Links
Acervo Yonne LeiteO Acervo Yonne Leite foi digitalizado pelo Museu do Índio - RJ/FUNAI, onde se encontra arquivado.
Yonne Leite foi professora e pesquisadora no Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social do Museu Nacional e no Departamento de Línguas Vernáculas, UFRJ. Viva Língua Viva: revitalização das línguas indígenas em debate |
PPGAS-UFRJO Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social (PPGAS) do Museu Nacional da Universidade Federal do Rio de Janeiro, criado em 1968, foi o primeiro curso de pós-graduação em Antropologia Social do país.
Curso: Modos e Caminhos da Tradução
|
Gramáticas Pedagógicas de Línguas Indigenas
Partindo da necessidade de valorizar as línguas indígenas no contexto escolar, o projeto desenvolveu uma nova metodologia para a produção de gramáticas pedagógicas dessas línguas. É importante a compreensão do ensino e aquisição de línguas tendo em vista as diferentes situações de convivência, quase sempre assimétrica, entre as línguas nativas e a língua “nacional” dominante..
O projeto faz parte do Projeto de Documentação de Línguas Indígenas da Funai/Museu do Índio. |
DOBES - Dokumentation Bedrohter SprachenDokumentation Bedrohter Sprachen começou em 2000/2001, para projetos individuais que visam a documentação (criação de acervos digitais permanentes) de línguas no mundo inteiro.
|
Museu Paraense E. GoeldiOs linguistas do Museu Goeldi (e linguistas afiliados à instituição) desenvolvem pesquisas linguísticas descritivas e teóricas a respeito das línguas nativas da Amazônia e todos seus aspectos, especialmente fonologia, morfologia, sintaxe, linguística diacrônica (e suas implicações para a compreensão da pré-história) e as relações entre linguagem, sociedade e cultura.
|
|
AILLAÉ um arquivo digital de gravações e textos de línguas indígenas da América Latina
|
The Endangered Languages Documentation Programme (ELDP)Com financiamento por uma fundação beneficente (Hans Rousing), está sediada no SOAS (School for Oriental e African Studies) na Universidade de Londres. É um de três subprojetos do HRELP (Programa de Línguas Ameaçadas Hans Rousing): O programa de Documentação (ELDP), o programa acadêmico (ELAP) e o programa de acervo (ELAR). Desde 2002, o ELDP vem apoiando mais do que 100 projetos de diferente porte e duração no mundo inteiro.
|